Tradução comentada do conto "O cônego ou Metafísica do Estilo", de Machado de Assis

Machado De Assis, Eleonora Frenkel Barreto
2013 Scientia Traductionis  
convite 1 a traduzir e comentar a tradução de um conto de Machado de Assis ao espanhol e integrar um instigante projeto onde os diálogos propostos se ampliam do texto de partida para uma multiplicidade de textos de chegada, em cinco línguas diversas, intermediados por tradutores, leitores e críticos, com suas variadas vozes, provoca ao menos dois grandes desafios: apresentar um texto que possa trazer algum elemento diferencial em relação à outra tradução para o espanhol que faz parte do
more » ... az parte do projeto, além de se mostrar tão qualificada quanto aquelas já publicadas anteriormente e que atestam grande cuidado dos tradutores; e, dificuldade adicional, dialogar, por ora às cegas, com os outros comentários que se farão das respectivas traduções. Que aspectos de análise do conto e que abordagens teórico-conceituais serão priorizadas pelos demais tradutores? Que problemas estarão colocados para reflexões e desdobramentos posteriores? Vejome num jogo de múltiplas vozes que até então conversam silenciosas e ocultas, e que, ao se fazerem ouvir, ressoarão diversas e surpreendentes. Meu percurso se abre na intersecção entre o exercício da tradução e questões de teoria literária que dinamizam a leitura do texto a ser traduzido. O ponto de partida é a profícua hipótese lançada por Pablo Rocca no prólogo ao volume de Diez historias O
doi:10.5007/1980-4237.2013n14p323 fatcat:oe2tq2yqlvgexmlwsalh3rzpzy