#50 #50 ¿JUSTICIA SIN LENGUAS O LENGUAS SIN JUSTICIA?

Francisco Caamaño
unpublished
Resumen Dos son los principales cauces de relación entre las lenguas y la justicia. El primero se produce cuando la justicia se pronuncia sobre regulaciones o controversias jurídicas surgidas en asuntos relativos al conocimiento y uso de las lenguas. La falta en España de una política lingüística común y la inexistencia de órganos públicos estatales que faciliten el encuentro entre las diversas lenguas oficiales, así como la reflexión sobre cómo mejorar su convivencia y favorecer su
more » ... to y uso, ha implicado, en la práctica, que todos los conflictos lingüísticos terminen siempre ante el juez. Además, con carácter general, la justicia se ha pronunciado sobre este asunto sin que se incorporasen al proceso, mediante informes y pericias, la realidad sociológica de las lenguas o su estado de situación, elementos, sin duda, imprescindibles para ponderar la proporcionalidad de las medidas de protección aprobadas a favor de una lengua oficial minoritaria. La segunda conexión se produce, en nuestro país, como consecuencia de la doble oficialidad lingüística existente en algunos territorios. De todas las Administraciones Públicas, la de justicia es, con mucho, la que menos ha avanzado en el uso de lenguas oficiales distintas del castellano. No es casualidad. El artículo 231.1 de la LOPJ, una interpretación corporativa de la reserva de ley orgánica en materia judicial y una utilización interesada del deber de conocimiento del castellano y el derecho de las partes a no padecer indefensión explica, en cierto modo, ese marcado desequilibrio. Por otra parte, la aplicación estricta del principio de territorialidad, sin modulación alguna, ha llevado a que tanto el Tribunal Supremo como el Tribunal Constitucional no hayan podido colaborar en la tarea institucional de prestigiar todas las lenguas de España. El autor defiende y propone otra opción interpretativa que permita una acción estatal conjunta y, por tanto, la existencia una política pública estatal de reconocimiento y valorización de todas las lenguas oficiales, dentro del marco constitucional y estatutario vigente. Palabras clave: derecho a la libre elección de lengua; principio de territorialidad y lengua oficial; justicia del reconocimiento; ausencia de una política pública estatal en materia de lenguas; Tribunal Constitucional; Tribunal Supremo; lengua oficial/lengua de trabajo. JUSTICE WITHOUT LANGUAGES OR LANGUAGES WITHOUT JUSTICE? Abstract There are two major channels for relationships between languages and justice. The first comes about when the justice system issues a ruling on regulations or legal disputes that have arisen with respect to the knowledge and use of languages. The lack of a common language policy in Spain and the inexistence of nation-wide public bodies that could facilitate encounters among the various official languages, as well as the act of reflecting on how to improve the coexistence of languages and stimulate their recognition and use has implied, in practice, that all language conflicts always end up in front of a judge. Furthermore, generally speaking, the justice system has issued rulings on this issue without the sociological reality of languages or their status being incorporated into the proceedings through reports and expert testimony. These elements are undoubtedly essential for the proper weighting of the proportionality of the protective measures approved on behalf of an official minority language. In our country, the second connection arises as a consequence of the official status of two languages in some territories. Of all sectors of public administration, justice is the area that has least progressed, by far, in the use of official languages other than Spanish. And it is no coincidence. Article 231.1 of the Judiciary Act, a corporatist interpretation of the areas of the judiciary that must be regulated by the legislative branch through an implementing law (reserva de ley orgánica) and a self-interested use of the duty to know Spanish and the right of the parties to not suffer from a denial of due process, explains, to a certain degree, such a marked imbalance. On the other hand, the strict application of territoriality, without any sort of modulation, has meant that neither the Supreme Court or the Constitutional Court have been able to collaborate in the institutional task of enhancing the prestige of all the languages of Spain. The author defends and proposes other interpretation options that might allow for joint state action and consequently, for the existence of a nation-wide public policy for the recognition and valuing of all official languages within the framework of the Constitution and the Statutes currently in effect. Key words: the right to the free choice of a language; the principle of territoriality and official language; justice of recognition; the absence of a nation-wide public policy on languages; Constitutional Court; Supreme Court; official language/working language.
fatcat:yqqyacvxvnelhd7cbg6rdoqaf4