A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2020; you can also visit the original URL.
The file type is
An Exercise on Literary Translation: The Arabic Translation of The Namesake
Social Science Research Network
Literary translation is one of the most challenging fields of translation. This is due to the fact that it is a special use of language that is deviant from ordinary, everyday, non-literary language. Besides rendering the semantic qualities of the text, it is the translator's mission re-create the Source Text as a work of art, and he/she attempts to keep the unity of content and form and the text's national, individual and linguistic qualities. Unlike other types of writing, literature is richdoi:10.2139/ssrn.2872966 fatcat:gf2n5byuwvgq7orxkgkpbe6eyy