AN ANALYSIS ON ONOMATOPOEIC WORDSAND THEIR TRANSLATION PROCEDURES IN HARRY POTTER AND THE PRISONER OF AZKABAN AND ITS TRANSLATION VERSION

Leni Tiwiyanti
2016 Scope: Journal of English Language Teaching   unpublished
Novel as the most famous genre of literature always succeeds to please its readers with its own way. It offers many stylistic language features such as onomatopoeia that can alure the readers to enter its world. Onomatopoeia is one of the most appealing feature in the novel Harry Potter and The Prisoner of Azkaban. This research discusses the onomatopoeic words. For the purpose of the research, two problems are formulated. The first problem is what word classes of onomatopoeia and the second
more » ... a and the second problem of the research is on the procedures applied in translating the onomatopoeia found in the novel. This research is a qualitative and library research. Based on the analysis, there are 58 onomatopoeic words found. The onomatopoeic words are of different word classes; namely verb, noun, adjective and interjection. Most of the onomatopoeic words are verbs. There are five translation procedures used by the translator in translating the onomatopoeic words of the source text into the target text. They are borrowing (2 data), literal translation (14 data), transposition (8 data), modulation (1 data) and equivalence (33 data). Equivalence appears to be the most frequently used.
fatcat:smejpfffwbhalaptjgadkavrhm