Intertextuality and Translation of Poetry-A Case Study INTERTEXTUALITÉ ET TRADUCTION DANS LA POÉSIE-UN CAS D'ÉTUDE

Xu Ying
2005 Canadian Social Science   unpublished
This paper is intended to study translation from the viewpoint of "intertextuality". By quoting Kristeva, Barthes and Hatim's view of intertextuality, author works out a more applicable procedure for translator to render intertextual reference in poetry by combing Hatim's approach with Nida's "dynamic equivalence". This essay is composed in the hope of rendering a new dimension to translation studies. Résumé: Ce texte est destiné à étudier la traduction du point de vue intertextualité. Tout en
more » ... itant les idées de Kristeva , Barthes et Hatim , l'auteur arrive à dégager une procédure plus applicable pour les traducteurs afin de presenter la référence intertextuelle dans la poésie à travers la combinaison de l'approche de Hatim avec celled de l'équivalence dynamique de Nida. Cet essai est rédigé dans l'espoir de donner une nouvelle dimension à l'étude de traduction Mots-clés: intertextualité, équivalence dynamique, traduction de la poésie
fatcat:fmktj3gqsnd2bb6tjyyfsrrj44