A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2017; you can also visit the original URL.
The file type is
This article performed a qualitative and quantitative comparative study on metaphor translation between Chinese and English advertisements under the guidance of the Conceptual Metaphor Theory. Through an analysis of 100 pieces of well-known English advertisements and their official Chinese translation, the study found that the reflections of nonequivalence between Chinese and English metaphor embodied in the difference or missing of target domain in metaphoric mapping on one hand and thedoi:10.5539/ijel.v3n5p29 fatcat:coil6sz6vncpnh3todz6pm2sl4