ПОНЯТИЕ ВРЕМЕННОЙ ДИСТАНЦИИ В ПЕРЕВОДЕ

Ф.Г. Фаткуллина, Ю.Г. Бахтина
2022
В данной статье представлены результаты теоретических исследований о понятии временной дистанции в переводе. На основании проведенного исследования авторы приходят к выводу о том, что при переводе и последующей его адаптации необходимо учитывать такие параметры, как жанр и стилизация, являющиеся наиболее универсальными инструментами для перевода романов с большой временной дистанцией. К примеру, процесс стилизации включает в себя историческую, жанровую и социально-речевую стилизации, которые
more » ... огают выбрать конкретный инструментарий для текстов-синхронов и текстов-диахронов. В заключение приводятся аргументы в пользу того, насколько переводной текст с большой временной дистанцией может быть адаптирован в переводе для современного реципиента художественного текста, и при этом не был бы создан уникальный текст, отличный от оригинала.
doi:10.24412/1991-5497-2022-495-359-361 fatcat:k6luy6xtrjfqfc2zj2peku5wha