Los diez y nueve poemas antiguos

Russell Maeth Ch.
1976 Estudios de Asia y África  
GU SHI SHI JIU SHOU. LOS DIEZ Y NUEVE POEMAS ANTIGUOS Traducción del chino e introducción por RUSSELL MAETH CH. El Colegio de México Los DIEZ Y NUEVE POEMAS ANTIGUOS, conocidos desde ios principios del siglo vi d.c, como una colección completa -casi podemos hablar de una pequeña antología-probablemente datan de la segunda mitad del siglo n d.c, y representan el primer florecimiento de la poesía pentasilábica en la tradición china. 1 Se trata de la producción anónima de diversos literatos
more » ... os literatos pertenecientes a la clase terrateniente media y baja. 2 Estos poemas reflejan las sombras de las realidades sociales del período, que fue una de las épocas más melancólicas de toda la historia china, caracterizada por sangrientas luchas y golpes palaciegos, la supresión de la libertad de los intelectuales, el crecimiento de la miseria entre las masas y la amenaza a toda la civilización china por las tribus nómadas del norte. Reflejan también las propias aspira-1 La colección Gu shi shi jiu shou se encuentra en Xiao Tong (ob. 531 d.c), Wenxuan (Antología), capítulo 29. La edición empleada para la traducción aquí es Lianghan wenxueshi cankao ziliao (Fuentes de referencia sobre la historia literaria de las dos dinastías Han [206 a.c.-8 d.c; conclusión expresada en una publicación de la Academia Científica China, Zhongguo wenxueshi (La historia de la literatura china; Pekín: Editorial "Renmin wenxue", 1964), vol. 1, p. 177, que sugiere que los poemas datan de los reinos de los emperadores Huan (147-167 d.c.) y Ling (168-188 d.c). 2 Academia Científica China, op. cit., vol. 1, p. 186. 343 3 Sobre las innovaciones técnicas iniciadas (se encuentra en estos versos una adaptación, ni la primera en la tradición china ni la última, de diversos elementos folklóricos por los literatos) en la entonces nueva forma pentasilábica, vea Burton Watson, Chínese Lyricism (New York: Columbia University Press, 1971), pp. 15-19. La semejanza entre el contenido de las Odas (ca. 1100-600 a c.) con otras colecciones tempranas, como por ejemplo los textos de las pirámides (ca. 2600 a.c), fue advertida en Shih-Hsiang Chen, "The Sbiblbing: Its Generic Signíficance", en Cyril Birch (ed.), Studies in Chínese Literary Gentes (Berkeley: University of California Press, 1974), p. 10, n. 7: en ambos casos se trata esencialmente de colecciones de elogios de reyes, canciones de trabajo, lamentos y canciones de festivales (cf. A. Erman, The Literature of Ancient Egypt, citado por Chen). Las Canciones del Sur, una antología reunida por primera vez por Wang Yi (ob. 158 d.c.) pero que contiene obras que datan del siglo IV a.c, recoge varios poemas en los que se percibe un destacado tono " shamanista", ya sea el tono verdadero o una imitación alegórica. Cf. Arthur Waley, The Nine Songs: A Study of Shamanism in Ancient China (Londes de la carrera oficial, tres poemas: Jin ri liang you hui, Xi bei you gao lou, Hui che jia yan mai; 2) el esposo errante y la esposa sufriendo, ocho poemas: Qu zhe ri yi shu, Ming yue he jiao jiao, Xing xing chong xing física (quizás con intento alegórico), un poema: Tiao tiao qian niu xing.
doaj:0fcce5cddbc84989ab86876b63c047d6 fatcat:rf6tyb7pwneilmznfn3ir7rdge