A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2020; you can also visit the original URL.
The file type is application/pdf
.
Una jabá divina: traducibilità del cromonimo in spagnolo e italiano
2018
Cuadernos AISPI
Il campo lessicale dei colori è molto complesso e caratteristico di ogni cultura, e i suoi studi si concentrano sulle definizioni fisiche e linguistiche, sul valore simbolico e connotativo oltre che sui risvolti sociali e culturali. A tale dibattito partecipano anche i traduttori letterari, il cui contributo appare fondamentale soprattutto attorno a un aspetto caratteristico dei cromonimi: il giudizio di valore e le articolate connotazioni affettive o di disprezzo.Tema del presente contributo
doi:10.14672/0.2018.1492
doaj:938c173e49f74f21ae3036d613d92aa3
fatcat:zetke27eqngnjhgfojmnna665q