A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2022; you can also visit the original URL.
The file type is application/pdf
.
On the Instruction of Legal Translation with Innovative Techniques: Unveiling Semantic Relations
2022
International Journal of Linguistics Literature & Translation
Overall, the search for translation equivalents is a highly difficult, time-consuming task within intercultural legal communication. It is directly linked to legal systems, with their own lexicon and meaning. In this paper, we try to display and argue how legal translators may also resort to a specific semantic relation, such as hypernymy, as an innovation to find a wider lexical equivalent. To reach our aim, we will select a list of 18 (British and North American) legal terms featured by their
doi:10.32996/ijllt.2022.5.12.18
fatcat:nfbs56f5cvdzlojdnswde4kfam