Una fuga iniziatica e un campo inesplorato : l'esordio del Viaggio in una vita di Giorgio Scerbanenco

Andrea Paganini
2005
Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten
more » ... unftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print-und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch SI, VIAGGIARE ANDREA PAGANINI Una fuga iniziatica e un campo inesplorato: l'esordio del Viaggio in una vita di Giorgio Scerbanenco Dell'esilio svizzero di Giorgio Scerbanencoil "padre del romanzo giallo italiano"finora si sa ben poco1. Anzi, le uniche informazioni note e ampiamente diffuse sono quelle che lo scrittore stesso ha narrato in un branoesplicitamente autobiograficoracchiuso in Viaggio in una vita: il racconto della sua fuga dallTtalia occupata dai tedeschi, alcuni giorni dopo T8 settembre 19432. Mi ero messo in cammino verso le dieci di sera con un amico conosciuto tre ore prima. Lui aveva in tasca una grossa rivoltella e diceva che non si sarebbe fatto prendere. Dopo un paio d'ore di salita eravamo a metä montagna e cominciö a piovere. Non vedevamo piü nulla. L'amico aveva detto di sapere la strada, ma adesso si fermö e non sapeva dove andare. Restammo in piedi, fermi sotto la pioggia, nel buio completo come ciechi, in mezzo alla montagna, fuori di ogni sentiero che ci potesse guidare. Non avevo aleuna paura, ero orgoglioso di fuggire dai tedeschi. Poi, quando sentii la pioggia che dopo avermi attraversato la giacca di cittä, la camicia, la canottiera, mi correva a rivoletti sulla pelle nuda, dissi: «Andiamo». Camminammo alla cieca, scegliendo sempre di salire, invece di scendere, perche salendo si raggiungeva il confine con la Svizzera. Continuava a piovere. Eravamo due ciechi che si arrampieavano su una montagna. Io avevo un elegante completo color grigio cammello rosa, colletto, cravatta e una piccola borsa d'affari con dentro un centinaio di cartelle del mio nuovo romanzo. Un romanzo d'amore. Avevo continuato a scriverlo fino a due giorni prima. C'era la guerra, i bombardamenti, i tedeschi che arrivavano dilagando da per tutto come le eimici sulla brandina in cui dormivo anni prima all'albergo popolare, ma io scrivevo romanzi d'amore, donne 1 Mentre sta per uscire un saggio inedito di Scerbanenco (// mestiere di uomo, a c. di Andrea Paganini), sulle vicende dell'esilio svizzero di questo scrittore e in preparazione un ampio studio, basato su numerosi documenti finora sconosciuti; per intanto rinviamo al nostro Giorgio Scerbanenco in esilio a Poschiavo, in
doi:10.5169/seals-56563 fatcat:lsx6irb3bjc43aqufa3y7ip4ba