A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2020; you can also visit the original URL.
The file type is
Metaphors often present a translation problem, as they can be culturally dependent and linguistically bound. A variety of methods for rendering metaphors have been proposed in prescriptive models of translation. The article provides a descriptive study of strategies employed for translating anger metaphors in Russian and Italian literary texts. The research is aimed at the qualitative and quantitative analyses of the ways conventional and novel metaphorical expressions are rendered indoi:10.15405/epsbs.2020.11.03.17 fatcat:mbyybb7ytnczbn2yuacx2lrgbi