Study on the English Corresponding Unit of Chinese Clause [chapter]

Wenhe Feng, Yi Yang, Yancui Li, Xia Li, Han Ren
2016 Lecture Notes in Computer Science  
This paper annotates the English corresponding units of Chinese clauses in Chinese-English translation and statistically analyzes them. Firstly, based on Chinese clause segmentation, we segment English target text into corresponding units (clause) to get a Chinese-to-English clause-aligned parallel corpus. Then, we annotate the grammatical properties of the English corresponding clauses in the corpus. Finally, we find the distribution characteristics of grammatical properties of English
more » ... nding clauses by statistically analyzing the annotated corpus: there are more clauses (1631,74.41%) than sentences (561,25.59%); there are more major clauses (1719,78.42%) than subordinate clauses (473,21.58%); there are more adverbial clauses (392,82.88%) than attributive clauses (81,17.12%) and more non-defining clauses (358,75.69%) than restrictive relative clauses (115,24.31%) in subordinate clauses; and there are more simple clauses(1142,52.1%) than coordinate clauses(1050,47.9%).
doi:10.1007/978-3-319-50496-4_11 fatcat:zyxsnr2ijzdbxpffxe6neuqo5i