Kata Dosa DalamTerjemahan Al-Qur'an Kemenag

Sri Ana, Yufridal Fitri Nursalam
2022 AL-MIKRAJ : Jurnal Studi Islam dan Humaniora (E-ISSN: 2745-4584)  
Kata dosadalampenerjemahan Al-Qur'an Kemenag yang terletakdiberbagaisurat di Al-Qur'an yang ditafsirkan oleh penerjemahdariragam kata yang adadidalam Al-Qur'an,termasuk kata Khoti'ahdan Zhanbun. Sifat terjemahan Al-Qur'an yang tafsirimenuntutpenerjemahlebihmenguraskekuatanbacaandari Tafsir Al-Qur'an. Tulisan inibertujuanuntukmencarirelasi, bagaimanamuffasirmemaknaiayat yang terdapatkata Khoti'ahdan Zhanbun, dan apakahrelevanjika diterjemahkandengan kata dosadalambahasa Indonesia.
more » ... alahpenelitiankepustakaan (library research), penulismerujuk (data) pada hasilterjemahan Al-Qur'an Kemenag. Kemudiandidukungdari kitab-kitab tafsir untukmengetahui tafsir terkaitayat dan kata yang akandianalisa, juga menggunakanbuku, jurnal dan literatur yang berkaitandenganjudul yang diambil oleh penulis. Data-data selanjutnyadianalisaperbedaansetiaplafazberdasarkanragampenafsiran. Setelah menganalisa kata Khotoya dan zhanbundari para mufassiryangditerjemahkandosa oleh TerjemahanKemenagmenunjukkanbahwaTerjemahanKemenagmencobamemaknai dan menafsiridua kata tersebutsebagaimana yang dikehendaki oleh Al-Qur'an.Hal initerjadikarenaketerbatasan kata yang tepatdalambahasaIndonesialah yang menyebabkan kata dosadipilihuntukmenyampaikanpesantersebut.
doi:10.37680/almikraj.v3i1.1797 fatcat:sxc5md24fncl7edzz7iz5ykycq