Применение методов беспереводной семантизации лексики при изучении английского языка как иностранного в неязыковом ВУЗе

Светлана Викторовна Аликова, Олег Валентинович Бабак
2021 ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ  
к.филол.н., доцент, ФГКВОУ ВО «Краснодарское высшее военное авиационное училище летчиков» kopaeva1979@yandex.ru Бабак Олег Валентинович к.п.н., доцент, Кубанский государственный университет obabak@mail.ru Аннотация: Статья посвящена исследованию некоторых методов беспереводной семантизации лексики при изучении английского языка в неязыковом ВУЗе. Авторы акцентирует внимание на сложностях, возникающих у учащихся к этапу обучения в ВУЗе. Рассматриваются принципы отбора лексического материала и
more » ... бенности введения новых коллокаций. К эффективным методам беспереводной семантизации авторы причисляют лексические упражнения на нахождение соответствий, воспроизведение словообразовательных моделей и ассоциограммы. Этап контроля понимания может быть опущен в группах с высоким уровнем владения английским языком, где будет целесообразным более скорый переход к условно-речевым упражнениям. Ключевые слова: беспереводная семантизация, лексические упражнения, ассоциограмма, коллокация, презентация. Summary: The article is devoted to the study of some methods of semantization of vocabulary without translation in the study of English in a non-linguistic university. The authors focus on the difficulties faced by students at the stage of study at the university. The principles of selection of lexical material and the peculiarities of introducing new collocations are considered. The authors classify lexical exercises for finding correspondences, reproducing word-formation models and associagrams as effective methods of semantization without translation. The stage of comprehension control can be omitted in groups with a high level of English proficiency, where it will be advisable to move more quickly to conditioned speech exercises.
doi:10.37882/2223-2982.2021.04-2.01 fatcat:52xfhoy4tja6lcjtzc4ct44xou