Mitteilungen

1903 Orientalistische Literaturzeitung  
Ich bin H. S chuchi ardt sehr dankbar, dase er die von mir angeregte Frage, ob das ägyptische Vulgärarabisch nicht mehrfach die Form nif'al für die 1. Person Sing. Imperi, verwendet, OLZ. VI, 267, aufgenommen hat. Da er trotz liebenswürdiger Bescheidenheit offenbar viel tiefer in die Umgangssprache eingedrungen ist, als ich es konnte, so dürfte ich mich mit seiner höchst einfachen Lösung zufrieden geben. Jener vermeintlichen Form könnte wirklich nur der häufige Pluralis Majestaticus (oder
more » ... : der Bescheidenheit) zu Gründe liegen. Nur möchte ich, der Wichtigkeit der Frage wegen, nochmals aufmerksam machen, dass mir jedesmal ausdrücklich die Verbindung ana (nicht nur ehna\) mf<ü als zulässig bezeichnet wurde. In einem Fall hätte das wohl ein über Alexandria nach Kairo gedrungener MaghrebismuB gewesen sein können (in Alexandria hat ihn schon M. Hartmann in OLZ einmal festgestellt). In Oberägypten könnte der häufige Fall vorliegen, dass die Leute glaubten, dem rade-brechendenFremdling durch Verhunzung ihrer Sprache einen Gefallen zu erweisen und ihm die Form liefern zu müssen, die er zu wünschen schien. Nachfrage in Oberägypten würde ich doch zur genauen Konstatierung dieses Irrtums empfehlen, gewiss nicht aus Rechthaberei.
doi:10.1524/olzg.1903.6.16.215b fatcat:ami2ku7g5zdufnshhem3xaukne