Zur Semantik der Konjunktion als. Paradigmatische und syntagmatische Aspekte
This paper develops a theoretical model for the semantics of connectives, following central ideas of Reichenbachian tense semantics. In a first step, the terminological and conceptual framework is presented and illustrated with German da. The meaning of a connective is modeled as a fourplace-relation between the situated object E, a reference object R, a discourse anchor S and the speaker O. The relata can belong to one of four different classes of entities: physical object, event, proposition
... event, proposition or act. Correspondingly, the relations are divided into four cognitive domains: space, time, alethics/epistemics, and deontics. In each domain, relations can be treated under three different perspectives: situation, condition or causation. A crossclassification of relational domains and perspectives provides a typology of connectives which is more consistent than the ones available in traditional grammar. In the second part of the article, the analytic apparatus is refined, using German so as the main example. Following Roman Jakobson, a distinction is made between contiguity and similarity relations. Contiguity relations are typically encoded by functional categories, whereas similarity relations are encoded by lexical categories. However, there are a few connectives like so which encode similarity relations. A structural isomorphism between similarity and contiguity relations makes it possible to reinterpret so in certain contexts as an indicator of contiguity. In these cases, so is semantically weakened, particularly in relation to its definiteness. The model is extended to also, from which als descends etymologically. The third part of the article contains the semantic characterization of als in its variants as an intransitive and transitive connective. Als is described paradigmatically, in terms of the semantic oppositions that distinguish it from da, so, wie and wenn. Like so, it originally encodes similarity relations, but in present day German its use has been extended, so that it may indicate contiguity relations as well. With da and so it shares the abstract relational meaning O-S,R,E. The main difference from da is its lesser degree of definiteness; in contrast to so, its use is almost exclusively temporal. Wie and wenn are indefinites, i.e. they do * Ich danke meinen Kollegen vom Institut für Deutsche Sprache, insbesondere Gisela Zifonun, Bernd Wiese und Reinhard Fiehler, für zahlreiche wertvolle Kommentare und Anregungen.