A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2017; you can also visit the original URL.
The file type is
In Korean text, recently, the use of English words with or without phonetic translation is growing at high speed. To make matters worse the Korean transliterations of an English word may be very various. The mixed use of English words and their various transliterations may cause severe word mismatch problem in Korean information retrieval. There can be two possible approaches, transliteration and backtransliteration method, to tackle the problem. We argue that our newly proposed transliterationdoi:10.1145/355214.355234 dblp:conf/iral/KangC00 fatcat:tbixddfeona6ndjypkuvboskai