Translator's Workbench: Funktionalität - Entwicklungen - Kundenanforderungen

Hartmut Bohn
1999 Journal for Language Technology and Computational Linguistics  
TRADOS ist spezialisiert auf Software und Dienstleistungen rund um den professionellen Übersetzerarbeitsplatz. Als Anbieter von Lösungen für den optimierten Übersetzungs-Workflow kann die TRADOS GmbH, Stuttgart auf inzwischen 15 Jahre Erfahrung in der Übersetzungsbranche zurückblicken. Mit mehr als 25.000 Installationen weltweit hat sich TRADOS als Marktführer im Bereich Software für maschinengestützte Übersetzung etabliert. TRADOS-Kunden kommen aus allen Bereichen der Wirtschaft (Maschinenbau,
more » ... Automobilindustrie, Chemie, Software, Banken, Versicherungen, ...) und des öffentlichen Sektors (EU, Ministerien, nationale und internationale Organisationen). Zudem setzen sehr viele große und kleinere Übersetzungs-und Software-Lokalisierungsdienstleister sowie zahlreiche freiberuflich tätige Übersetzer TRA-DOS-Produkte ein. Viele TRADOS-Kunden sind weltweit tätig und legen daher Wert auf einen Ansprechpartner vor Ort. Daher bietet TRADOS von inzwischen zehn Niederlassungen aus Vertrieb, Beratung und technische Unterstützung in Europa, USA und Asien an.
dblp:journals/ldvf/Bohn99 fatcat:7n6jlxmenra6xhu4mls3n45jg4