Pinyin as Subword Unit for Chinese-Sourced Neural Machine Translation

Jinhua Du, Andy Way
2017 Irish Conference on Artificial Intelligence and Cognitive Science  
Unknown word (UNK) or open vocabulary is a challenging problem for neural machine translation (NMT). For alphabetic languages such as English, German and French, transforming a word into subwords is an effective way to alleviate the UNK problem, such as the Byte Pair encoding (BPE) algorithm. However, for the stroke-based languages, such as Chinese, aforementioned method is not effective enough for translation quality. In this paper, we propose to utilize Pinyin, a romanization system for
more » ... e characters, to convert Chinese characters to subword units to alleviate the UNK problem. We first investigate that how Pinyin and its four diacritics denoting tones affect translation performance of NMT systems, and then propose different strategies to utilise Pinyin and tones as input factors for Chinese-English NMT. Extensive experiments conducted on Chinese-English translation demonstrate that the proposed methods can remarkably improve the translation quality, and can effectively alleviate the UNK problem for Chinese-sourced translation.
dblp:conf/aics/DuW17 fatcat:qyurg3y6o5fuxf67p3nynouwia