The Complexities of Translation: Theories and Practicalities [report]

Alice Ferguson
2000 unpublished
What are the difficulties involved in transferring a work of literature from one language to another, and what contributions might an analysis of the translation of a literary work make to the field of translation studies? These questions are explored in this thesis through the exploration of translation theories in general, and the analysis of one particular case with consideration of the theoretical implications it presents. The case study involves the comparison of the novel Gouverneurs de
more » ... rosee, written in 1944 by Haitian messages of the novel are outlined, and the techniques used by Rownain to create its distinctly Haitian "flavor" are highlighted. The social significance of the work is considered, an appreciation of which is essential to accurately assess the success of its translation. Chapters V and VI examine the similarities and dissimilarities between Roumain's novel and Hughes' and Cook's translation. In Chapter V, the emphasis is on the form and structure of the texts (i.e. narrative style, syntax, foreign words, etc.), whereas in Chapter VI, the focus is on poetic language (i.e. metaphors, alliterations, and rhythms). In both chapters, the effects of the choices made by the translators are analyzed. Finally, conclusions are drawn regarding the lessons to be learned from this case in particular which tnight be applied to the art of translation in general.
doi:10.15760/etd.6547 fatcat:xoh6s6mhgjf43i2eogqktjk4le