A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2022; you can also visit the original URL.
The file type is
This chapter provides an overview of research into the implications the global spread of English as a lingua franca (ELF) has had for conference interpreting over the past decade, during which the subfield of ITELF (interpreting, translation and English as a lingua franca) has evolved. It details the complete list of empirical studies carried out so far and outlines the consequences for central topics in conference interpreting, namely interpreting quality, cognitive demands, interpretingdoi:10.21256/zhaw-23794 fatcat:d3alcdo5hfbdpaii36ajy5bv2q