PARAGUAY: UNA NACIÓN PLURICULTURAL CON DOS LENGUAS OFICIALES

Miguel Verón
unpublished
Resumen Este artículo trata de la situación lingüística de Paraguay, país ubicado en el centro de América del Sur. En él se aborda la compleja realidad lingüística de la nación guaraní. Las tierras que comprende el actual Paraguay, al igual que todo el continente americano, han sido desde tiempos inmemoriales un vergel lingüístico, pero desde la llegada de los conquistadores europeos, hace 500 años, la diversidad lingüística ha sido atacada y negada. Debido a factores históricos, el guaraní
more » ... cos, el guaraní sobrevivió y se impuso como la lengua única en el país. Durante la conquista y la colonización y una centuria después de la independencia nacional, lograda en 1811, esta nación siguió siendo en gran medida monolingüe guaraní. La Constitución Nacional de 1992 oficializó el guaraní junto al castellano, y reconoció los demás idiomas indígenas como parte del patrimonio cultural de la nación. Desde el 2010, el país cuenta con una Ley de Lenguas que reglamenta la Constitución Nacional. Esta ley creó la Secretaría de Políticas Lingüísticas y la Academia de la Lengua Guaraní; la primera funciona desde el año 2011; y la segunda, desde el 2012. El sistema educativo, por lo menos en teoría, es bilingüe guaraní-castellano. Pese a las importantes conquistas en el campo de la legislación, en la práctica los avances para la normalización del uso del guaraní, como lengua oficial, son muy lentos, debido a las rémoras del colonialismo cultural y lingüístico, con raíces profundas en el imaginario colectivo, y a la resistencia de su normalización en el Estado. Elaborar y aplicar planes y proyectos para superar la ideología unilingüista adversa a la diversidad lingüística, como los usos y las costumbres con raíces históricas, siguen siendo los desafíos más importantes para el país, con el fin de normalizar el uso oral y escrito de la lengua guaraní en los tres poderes del Estado y en todos los ámbitos de interacción social, tal como establece la Ley de Lenguas, y garantizar a los diferentes pueblos indígenas el derecho de vivir en su lengua propia. Palabras clave: Paraguay; lenguas oficiales y nacionales; política y planificación lingüísticas. Ñemombyky Ko haipýpe oñehesa'ỹjo ñe'ẽnguéra situ Paraguáipe; ko tetã niko opyta yvývo América-pe. Oñehakã'i'o ipype ko guarani retã ñe'ẽnguéra rekove hypy'ũetéva. América tuichakue javeve ojehu haguéicha, Paraguáipe hetaitemi teko ha ñe'ẽ oikove oñondive ymaite guive, ág ̃ akatu opyrũ ypy guive ipype europa-yguakuéra, ojapo 500 ro'y, ñe'ẽnguéra oñembotatapeju ha oñembopytupase opa hendáicha. Heta mba'e ojehu rehe, guarani oikove ha ojepyso Paraguái ñe'ẽ añetéramo. Oiko aja pytaguakuéra poguýpe ha sa ary isãso haguépe, ohupytyva'ekue 1811-pe, ko tetãme ja'eporãséramo ojeporu guarani añónte. Léi Guasu oñemboajeva'ekue 1992-pe ojapyhy avañe'ẽ ko tetã ñe'ẽteéramo, castellano yke rehe, ha ogueroike ypykuéra ñe'ẽnguéra tetã rembikuaa arandu ryepýpe. 2010 guive Paraguái oguereko Léi 4251/10 Ñe'ẽnguéra rehegua, kóva omoheñói Paraguái Ñe'ẽnguéra Sãmbyhyha ha Guarani Ñe'ẽ Rerekuapavẽ; tenondegua oku'e 2011 guive ha mokõiha katu 2012 guive. Tekombo'e oñemboguatáva tetã tuichakue javeve avei, kuatia árinte jepe, oñemboheko guarani ha castellano-pe. Jepevéramo hetaiterei mba'éma ojehupyty léi rupive ko tetãme, añetehápe noñemoañetéi gueteri guarani ñe'ẽ jeporu tetã ñe'ẽteeháicha, hatãiterei ojaitypo rehe tetãyguakuéra apytépe teko ha ñe'ẽ ko yvypegua ñembopoguy ha jehechagi, ha Estado oñemohatã rehe ani haḡua oiporu guarani. Tekotevẽ, aipóramo, Estado guive oñemboguapy kuatia ári tembiaporã are ḡuarãicha, jahechápa ndojehapo'ói castellano año ñembotulieterei ha ambue ñe'ẽnguéra jehechagi, upéichante avei tembiguerovia ha jepokuaa ndouporãiva ñe'ẽetápe hapopypukuetéva, ikatu hag ̃ uáicha ojeporu guarani oñeñe'ẽ ha ojahaívo opa hendápe ha opa mba'erã, omohendaháicha Léi Ñe'ẽnguéra rehegua, ha upéichante toñemboaje mayma ypykuéra retãme iderécho oikovévo ijayvu teépe.
fatcat:tk6kx3hjiraodi5hmvu3vnkghm