A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2020; you can also visit the original URL.
The file type is
Proceedings of the Eighth International Conference on Languages and Arts (ICLA-2019)
The objectives of this study were to find out the types of wordplay in Shrek movie and techniques of translating wordplay used in it. Descriptive qualitative method was conducted in this study. The source of the data was obtained by downloading Shrek movie and the script of the Shrek movie. In collecting the data, the researcher watched the movie, wrote the dialogue containing with wordplay, wrote the Bahasa Indonesian subtitle of the English dialogues containing with the wordplay, anddoi:10.2991/assehr.k.200819.049 fatcat:z4hcebhcnfh5pmulwmrvnpbwg4