Adaptação cultural do Chronic Liver Disease Questionnaire (CLDQ) para população brasileira

Samantha Mucci, Vanessa de Albuquerque Citero, Adriano Miziara Gonzalez, Mario Alfredo De Marco, Luiz Antonio Nogueira-Martins
2010 Cadernos de Saúde Pública  
Nesse estudo realizaram-se a tradução para o português e a adaptação cultural do instrumento Chronic Liver Disease Questionnaire (CLDQ) para uso no Brasil. O instrumento foi traduzido da versão original (inglês) para a língua portuguesa pelos autores e, posteriormente, revisado e avaliado quanto ao grau de dificuldade das traduções e equivalência por tradutores bilíngües. O instrumento foi, então, aplicado em 20 pacientes com hepatopatia crônica selecionados aleatoriamente. Não houve
more » ... na compreensão do instrumento, todas as questões foram consideradas aplicáveis pelos pacientes, e a equivalência cultural do CLDQ foi demonstrada sem que mudanças na tradução original precisassem ser feitas. A tradução e a adaptação cultural do CLDQ para o português, no Brasil, foram realizadas, tendo sido cumprida esta importante etapa para sua validação e utilização em nosso meio.
doi:10.1590/s0102-311x2010000100021 pmid:20209224 fatcat:xcnlmjkusjfspdyfnxv3gojtum