Microestructura lexicográfica para unidades frásticas: los pragmatemas

Xavier Blanco Escoda
2014 Kanina: revista de artes y letras  
Este artículo presenta los campos de microestructura que se están utilizando para la descripción de pragmatemas (enunciados fijos situacionalmente condicionados) en el diccionario PragmatLex, elaborado por el grupo de investigación f LexSem (Fonética, Lexicología y Semántica) de la Universidad Autónoma de Barcelona (España) para seis lenguas: el español, el francés, el catalán, el ruso, el bielorruso y el polaco. Palabras clave: pragmatema, microestructura, diccionario multilingüe, equivalencia
more » ... ingüe, equivalencia de traducción. ABSTRACT This paper presents the microstructure fields that are being used in the description of pragmatemes (frozen statements conditioned by the situation of communication) in the dictionary PragmatLex, build by the research group f LexSem (Phonetics, Lexicology and Semantics) in the Autonomous University of Barcelona (Spain). The dictionary covers six languages: Spanish, French, Catalan, Russian, Belarusian and Polish.
doi:10.15517/rk.v38i3.16442 fatcat:cdx3oqdotvfplnkkh2ndnw7yf4