The derivational nest in mongolian studies in China and Russia
Словообразовательное гнездо в китайском и российском монголоведении
L. D. Shagdarov, B. D. Tsyrenov
2017
Sibirskiy filologicheskiy zhurnal
Шагдаров Лубсан Доржиевич -доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела языкознания Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН (ул. Сахьяновой, 6, Улан-Удэ, 670047, Россия; smih1@mail.ru) Цыренов Бабасан Доржиевич -кандидат филологических наук, старший научный сотрудник отдела языкознания Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН, Улан-Удэ Словообразовательное гнездо в китайском и российском
more »
... онголоведении Статья посвящена структуре и принципам строения словообразовательного гнезда в китайском и российском монголоведении. Авторы проводят сравнительный анализ конструкций словообразовательных гнезд в бурятском, монгольском и калмыцком языках. В результате выявляются относительные различия в их строении. Китайский монголовед Сэцэн-Цогто в словообразовательном гнезде своего словаря применяет «цепочечный» принцип: производные слова следуют друг за другом после корневого слова. В российском монголоведении используются другие формы построения гнезда. В калмыцком языке применен ступенчатый принцип, а в бурятском -один из исследователей предлагает принцип «грозди». Авторы статьи приходят к выводу, что ступенчатый принцип для построения словообразовательного гнезда в монгольских языках предпочтительнее, но этот принцип может дополняться «гроздевым». Ключевые слова: словообразование, словообразовательное гнездо, словарь, монгольские языки. До образования Китайской народной республики изучение монгольских языков и диалектов Китая было недоступно для российских монголоведов. После образования автономного района Внутренняя Монголия (АРВМ) развернулась широкая работа по исследованию говоров и диалектов во всех аймаках АРВМ, в которой стали принимать участие и советские ученые. Было установлено, что в КНР представлено несколько разновидностей монгольского языка. Кроме собственно монгольского языка, были выявлены несколько других языков монгольской группы: ойратский, дагурский, дунсянский, баоаньский и шира-югурский. В мае 1956 г. в г. Хухэ-Хото состоялась первая научная конференция по актуальным вопросам монгольских языков и письменностей КНР. Широко обсуждал-224 ся вопрос о переходе монголов на новый алфавит, применяемый у монголов соседней МНР, т. е. на кириллицу. Также предлагалось в качестве основы нового литературного языка целиком принять халхаский диалект, ибо признано, что диалекты Внутренней Монголии (язык чахаров, горлосов, удзумчинов, абаганатов, хорчинов, харчинов, уратов, туметов, ордосцев, джунгаров) и халхаский диалект (в МНР) в основе своей едины, это диалекты одного языка -собственно монгольского. Как пишет проф. Г. Д. Санжеев, «халхасцы занимают центральное положение в общемонгольском лингвистическом мире и составляют наиболее компактную группу среди носителей данного языка» [Санжеев, 1953, с. 55-56]. Однако раздельное существование диалектов Внутренней Монголии в течение нескольких веков в иноязычной среде способствовало появлению в них особенностей, основанных на исконных различиях. Другая группа китайских монголоведов 1 выступала за то, чтобы в основу нового литературного языка положить один из диалектов Внутренней Монголии, а именно восточный диалект (хорчинский говор), на котором говорит 80 % собственно монгольского населения. В дальнейшем, в 1957-1965 гг., позиция китайского руководства в вопросе о реформе графики национальных меньшинств резко изменилась и правительство АРВМ отменило принятое в 1958 г. решение о реформе монгольской письменности. Старомонгольская письменность, имеющая более чем семисотлетнюю историю, продолжает употребляться во Внутренней Монголии. В своем труде «Грамматические категории бурятского языка в историко-сравнительном освещении» Ц. Б. Цыдендамбаев пришел к выводу, что основополагающие, конститутивные признаки строя бурятского языка идентичны с таковыми других монгольских языков [Цыдендамбаев, 1979]. Этот вывод подтверждается и на материале словообразования. Так, языковеды Внутренней Монголии при строении словообразовательного гнезда и выделении корневой морфемы придерживаются тех же принципов, что и бурятские языковеды. В учебном курсе монгольского языка «Odu-a üy-e-yin mongγol kelen-ü jüi» («Грамматика современного монгольского языка») известный лингвист проф. Чингэлтэй 2 пишет, что слово в монгольском языке членится на две части -корень (ijaγur) и суффикс (daγaburi). Монгольский язык является языком агглютинативным (jilγamal sinji-tei). Ему чужды инфиксы (oroγulburi) и префиксы (uγtuburi), имеется лишь суффикс. Далее отмечается, что суффиксы можно присоединять один за другим. Суффиксы могут иметь либо лексическое значение (üges-ün sang-un udqa-tai), либо грамматическое
doi:10.17223/18137083/59/15
fatcat:mdvu3wlxarb4tn2aonc57v2zxa