A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2017; you can also visit the original URL.
The file type is
The present paper intends to draw a theoretical line between in-the-closet (homo) sexuality and translation, usingthe experiences in translation of those who worked for the twentieth-century Argentinean literary magazine calledSur: José Bianco, Enrique Pezzoni, Victoria Ocampo and H.A. Murena. Through a critical reading of explicit of partially veiled discourses on homosexuality in works writte sn and translated in this period, particularly in the context of discourses on translation theory,doaj:533a706c583c4beabaffc14e4958205f fatcat:ttoodvn4pzeknogweba36zvgsm