CONTRASTIVE ANALYSIS OF REALIA'S TRANSLATION IN THE BOOK OF E. HEMINGWAY "A MOVEABLE FEAST"
СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДОВ РЕАЛИЙ В ПРОИЗВЕДЕНИИ Э. ХЕМИНГУЭЯ «ПРАЗДНИК, КОТОРЫЙ ВСЕГДА С ТОБОЙ»

K Chusova
2016 Juvenis scientia  
Статья посвящена проблеме перевода реалий в художественных текстах с английского языка на русский на примере книги Э. Хемингуэя «Праздник, который всегда с тобой». Автор раскрывает содержание понятий «картина мира» и «реалия». В работе сравниваются переводы М. Брука, Л. Петровой и Ф. Розенталя (1966) и В. Голышева (2012). На основе анализа оригинального текста и его переводов, а также очерков Э. Хемингуэя устанавливается, что автор произведения ставил перед собой задачу передать культурные
more » ... ать культурные реалии, а переводчики, осознавая это, адекватно справились с их переводом. Ключевые слова: Хемингуэй, картина мира, культурные реалии, адекватный перевод, переводческие трансформации, Париж.
doi:10.15643/jscientia.2016.3.106 fatcat:m4h4iseq3vgq7epca6wnwagnzq