A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2003; you can also visit the original URL.
The file type is
We describe our experience with automatic alignment of sentences in parallel English-Chinese texts. Our report concerns three related topics: (1) progress on the HKUST English-Chinese Parallel Bilingual Corpus; (2) experiments addressing the applicability of Gale ~ Church's (1991) lengthbased statistical method to the task of alignment involving a non-Indo-European language; and (3) an improved statistical method that also incorporates domain-specific lexical cues.doi:10.3115/981732.981744 dblp:conf/acl/Wu94 fatcat:msh6lodu6fhlxl3gov5txm4o4m