EL DICCIONARIO DE AMERICANISMOS Una aproximación formal al léxico del español en América
Eva Bravo García
unpublished
• The ASALE Americanism's Dictionary is a work of undeniable relevance in the field of current Spanish lexicography. This work represents an approach to its foundations inserted in traditional lexicography's context. Departing from the question of what an americanism is, the keys of usefulness from this work are adressed towards the research on Spanish language varieties and on Spanish as a second language teaching practice. 1. El Diccionario de Americanismos en su contexto. La esperada
more »
... n del Diccionario de Americanismos (DA) de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) en 2010 supuso un punto de inflexión en la forma de concebir y realizar los diccionarios académicos. También significó la culminación de un proyecto largamente concebido desde que, tras los procesos de independencia, se constituyeran las academias americanas en el siglo XIX. Es la primera obra lexicográfica que, de manera independiente al diccionario general (DRAE) compila en un volumen palabras propias de América. A través de sus 70.000 entradas y 120.000 acepciones, este repertorio brinda una selección de voces, lexemas complejos, frases y locuciones 1 usuales en el español que se habla en América, tanto por la forma como por los valores semánticos particulares. La ASALE deja bien claro que el propósito de esta obra lexicográfica no es constituir un corpus normativo, sino meramente descriptivo de los usos formales y semánticos peculiares de las distintas variedades del español hablado en América, "detallando al máximo la información relativa a las características geográficas, sociales y culturales del uso de cada una de las acepciones registradas" 2. Recoge, por ello, voces particulares de carácter dialectal de todas las zonas americanas, incluyendo el español de los EE.UU. Para decidir la inclusión de una forma, se ha medido la frecuencia, como explica su director H. López Morales (2005) "atendiendo a las cifras de hispanohablantes (no de habitantes)" de cada país. Una característica significativa del DA es su enfoque diferencial, que excluye las palabras que se usan habitualmente en español, es decir, que son comunes a todos los hispanohablantes, 1 Para una mejor comprensión de los mecanismos de la fraseología, su estudio metodológico y colocacional, cfr. Castillo Carballo (2015). 2 Así se pone de manifiesto en el resumen que se ofrece en la web oficial: .
fatcat:rs7h6wedobb43ipdgzeh6tfusa