A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2022; you can also visit the original URL.
The file type is application/pdf
.
Illocutionary Pragmatic Adaptation Challenge: Ukrainian Translations of English-language Soft Law Texts
2022
Revista Amazonía investiga
The article introduces the concept of illocutionary pragmatic adaptation (IPA) as a local translation adaptation aimed at replacing, de-intensifying or strengthening the modality in Ukrainian translations of the English-language soft law texts. The idea of IPA is based on the premises of illocutionary forces–modality correlation, their graded nature added by the concept of pragmatic translation adaptation, its types, criteria, and strategies. Basic IPA means include shall-associated
doi:10.34069/ai/2022.49.01.29
fatcat:pn5wq5wlm5c3zehz7h2nc433ce