La búsqueda de la diferencia en la traducción

CARLOS I. ECHEVERRÍA
2017 Hikma  
En contraste con trabajos anteriores en el ámbito de los estudios sobre la traducción que se han centrado en las dificultades para distanciarse del texto original y en la dependencia excesiva de la traducción "directa", este artículo trata sobre el hábito que muestran algunos traductores de intentar de transmitir el contenido y los efectos textuales originales de un modo arbitrariamente divergente con respecto al material traducido, sin otra meta que la diferencia. Luego de un primer
more » ... o al fenómeno, este se caracteriza como una empresa sin sentido que, al excluir las alternativas de la lengua meta que resultan más obvias, puede ocasionar diversos problemas al traductor. Finalmente, el trabajo concluye con una recapitulación y algunas proyecciones para futuros estudios.
doi:10.21071/hikma.v16i.10861 fatcat:5znkisid6ve5plgwvc3qnlspye