Viajes de la música a través de la traducción

Lisa Rose Bradford
2020 El Hilo de la Fabula  
La traducción cantable de letras musicales promueve un rico intercambio cultural y, a su vez, exige una creatividad especial. Aunque hay numerosos elementos que hay que considerar para lograr una versión exitosa, para lo cual, según los estudiosos, hay que buscar una domesticación fiel a la semántica y una equivalencia cantable. Sin embargo, una traducción generativa (Bradford, 2013) puede provocar mayor crecimiento y placer. Se ofrecen dos ejemplos: uno de la música brasileña y otro de las Com/posiciones de Juan Gelman.
doi:10.14409/hf.v0i20.9650 fatcat:fm2by5mkxjfbjhiy5fzvxn4zua