A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2020; you can also visit the original URL.
The file type is application/pdf
.
Übersetzung deutscher juristischer Fachwörter als "Wort" ins Chinesische am Beispiel des BGB1 und seiner chinesischen Übersetzung
2019
Kurzzusammenfassung: Gegenstand des Beitrags ist eine linguistische Analyse der chinesischen Übersetzung des deutschen BGBs, wobei der Schwerpunkt auf substantivische Fachwörter gelegt wird. Das Korpus umfasst 31 Fachwörter nebst den chinesischen Entsprechungen. Durch Analyse und Vergleich werden ihre grammatischen Formen wie auch etwaige Besonderheiten bestimmt. Der Zweck des Beitrages besteht darin, die Qualität der chinesischen Übersetzung in Hinsicht darauf zu prüfen, ob diese den
doi:10.11588/litst.2016.0.58239
fatcat:52grmkhwwnadpls3dcrn7ifzdi