Übersetzung deutscher juristischer Fachwörter als "Wort" ins Chinesische am Beispiel des BGB1 und seiner chinesischen Übersetzung

Zhao Gen
2019
Kurzzusammenfassung: Gegenstand des Beitrags ist eine linguistische Analyse der chinesischen Übersetzung des deutschen BGBs, wobei der Schwerpunkt auf substantivische Fachwörter gelegt wird. Das Korpus umfasst 31 Fachwörter nebst den chinesischen Entsprechungen. Durch Analyse und Vergleich werden ihre grammatischen Formen wie auch etwaige Besonderheiten bestimmt. Der Zweck des Beitrages besteht darin, die Qualität der chinesischen Übersetzung in Hinsicht darauf zu prüfen, ob diese den
more » ... Merkmalen, die den deutschen Fachwörtern durch ihre grammatische Form eigen ist, gerecht wird.
doi:10.11588/litst.2016.0.58239 fatcat:52grmkhwwnadpls3dcrn7ifzdi