Kulturspezifische Elemente im Fernsehen – inwieweit werden Fernsehserien beim Übersetzen geändert? Irene Ranzato: Translating Culture Specific References on Television: The Case of Dubbing = Routledge Advances in Translation Studies 11. Routledge Taylor & Francis Group, New York 2016, 246 S
A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2020; you can also visit the original URL.
The file type is application/pdf.
Kwiryna Proczkowska. "Kulturspezifische Elemente im Fernsehen – inwieweit werden Fernsehserien beim Übersetzen geändert? Irene Ranzato: Translating Culture Specific References on Television: The Case of Dubbing = Routledge Advances in Translation Studies 11. Routledge Taylor & Francis Group, New York 2016, 246 S." Germanica Wratislaviensia (2019) 370-372