Diversité et Identité Culturelle en Europe TEXTES-ÉVÉNEMENTS LES PREMIERES VERSIONS DE LA BALLADEDU SACRIFICE AU SUD DU DANUBE DANS LES COLLECTIONS FOLKLORIQUES BULGARES

Gheorghiță Ciocioi
unpublished
Early versions of the ballad of the sacrifice (-the walled-in woman‖) in the South of the Danube, in collections of Bulgarian folklore The 250 variants of the Bulgarian ballad of the sacrifice ("The walled-in woman ") were only partially reported in Romanian non-fiction literature, only around 35 ballads being translated into Romanian 1. Under the guidance of Professor Silviu Angelescu, from the University of Bucharest, the Ph. D candidate Gheorghiţă Ciocioi endeavours to compile a bilingual
more » ... critical collection of these Bulgarian and Macedonian ballads of sacrifice. The present texts, most of which collected between 1860 and 1861, have now been translated in Romanian for the first time. The bilingual presentation-in both Romanian and Bulgarian-aims to capture certain elements in their original contexts and the changes caused by the influence of the cultural systems, with their various codes-language and laws-, on the one hand Romanian, on the other Bulgarian and Turkish-the presence of Turkish words, archaic and regional terms in these ballads. Les 250 variantes de la ballade bulgare du sacrifice ("La femme emmurée‖) n'ont été signalées dans literature roumaine de spécialité que partiellement, seulement 35 ballades environ étant traduites en roumain 2. Sous la 1 Meșterul Manole, portret sud-dunărean (The master builder Manole-south-Danubian portret), Editura "Sophia‖, București, 2012. 2 Ibidem.
fatcat:lm7trq6x3jhanoif7ljx5kjr6e