A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2022; you can also visit the original URL.
The file type is application/pdf
.
Analisi dei turchismi utilizzati nel paragone nel romanzo di Meša Selimović Derviš i smrt e la loro traduzione italiana / On Cultural Differences in The Italian Translation of The Novel Death And The Dervish By Meša Selimović
2022
Radovi Filozofskog fakulteta u Sarajevu
This paper deals with the comparison based on Turcisms in the Italian translation of the novel Derviš i smrt by Meša Selimović. The novel was published in 1966 and Lionello Costantini did the translation from the then Serbo-Croatian to Italian (Il derviscio e la morte) in 1983. This paper focuses on the issue of translation equivalents, as some of the most important elements in the translation process, and on the process of translation itself, as well. A comparative analysis of the culturally
doi:10.46352/23036990.2022.171
fatcat:qphy4awukngjxeffmn6bpssa6m