Interpretive use: translating intensification

Vicente López Folgado
2001 Revista Alicantina de Estudios Ingleses  
My aim here is to discuss first the fitness of a cognitive theory like RT when approaching the interpretive operations taking place in the translating activity. The basic notion of interpretive resemblance is put forward instead of the traditional one of equivalence. Secondly, the application of this cognitive framework is here discussed so as to tackle the case of intensifiers as a vague, "connotative" field of interpretation that puts to test the ínferential work of translators. I then focus
more » ... tors. I then focus on a few varied examples of actual translations which ¡Ilústrate some of the contextual effects conveyed by intensifiers of various kinds.
doi:10.14198/raei.2001.14.08 fatcat:pwvilhg22fhlfmgk5fmpkmcxie