A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2018; you can also visit the original URL.
The file type is application/pdf
.
ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЛОКАЛИЗАЦИИ КОМПЬЮТЕРНЫХ ИГР НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА ПРИМЕРЕ ИГРЫ ≪HALF LIFE 2≫)
2017
Vertimo studijos
В настоящей статье описывается и анализируется процесс и результат создания русскоязычных локализаций компьютерной видеоигры ≪Half-Life 2≫. В основу комплексного исследования лингвистического корпуса текстов данной игры (125 строк текста) была заложена модель переводческих стратегий Э. Честермана и принципы работы современных локализаторских компаний. В ходе проведённого исследования были установлены концептуальные рамки для работы с феноменом локализации, дан краткий обзор основных
doi:10.15388/vertstud.2013.6.10547
fatcat:kombbm2szbfixdvxgfej446vfe