The right to translation and interpreting into and from Albanian as a reflection of fundamental civil rights in Kosovo between 1912 and 1999

Arben Shala
2021 STRIDON: Studies in Translation and Interpreting  
Through the analysis of official legal documentation, this paper presents a historical overview of the development of laws and practices regarding language policies in Socialist Yugoslavia, and the use of the Albanian language in education and in the security sector in Kosovo with special emphasis on translation and interpreting. The results of the analysis show that in the 1970s socialist Yugoslav laws governing the equality of languages in a multilingual state, as codified in the constitution
more » ... and other administrative and legal documents, were quite progressive on paper but did not entirely translate into political and linguistic equality in practice, but that they, nevertheless, resulted in the increased trust in the formal Kosovo governing institutions; and that the abolishment of translation and linguistic rights accompanied by the abandonment of other fundamental civil rights at the end of the 20th century eventually strengthened the ethnic tensions and divisions in the region. The article concludes that translation and interpreting represent key activities supporting the implementation of linguistic rights and trust in the legal system, and that linguistic rights are effective only if they are supported with other fundamental civil rights, such as the right to education and political participation.
doi:10.4312/stridon.1.1.33-55 fatcat:5eg4b46jg5hzlnb7zvdgrmr6mu