A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2021; you can also visit the original URL.
The file type is application/pdf
.
LENGUAJE OFENSIVO Y SU TRADUCCIÓN EN LOS TEXTOS LITERARIOS
2021
Polonia University Scientific Journal
La traducción literaria es un verdadero "arte verbal" (Vinogradov, 1978), que requiere del traductor las habilidades adecuadas y un profundo conocimiento enciclopédico para reproducir y transmitir la esencia ideológica de la obra original. Gracias a la traducción literaria las cultura se enriquecen y se complementan una a otra. En la lieratura moderna española y latinoamericana se utiliza cada vez más el lenguaje ofensivo, cuya reproducción adecuada en otro idioma es uno de los problemas
doi:10.23856/4613
fatcat:i2hyysi6pnfxrl7paf5b53fy4m