A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2021; you can also visit the original URL.
The file type is
مجلة کلية الآداب
The study demonstrates that culture-specific terms are still translatable in spite of the problems and challenges related to them. It mainly investigates the translation of culture-specific terms from Arabic into English in some Prophetic Hadiths in the book of The Translation of the Meanings of Al-Bukhari (1997) by Muhammed M. Khan. The study identifies the types of culture-specific terms in the Hadiths. Moreover, the study adopts Ghazala's model (2008) of translation procedures which hedoi:10.21608/bfa.2020.185921 fatcat:5krirqkz7vg7ng6opzx2gpccfq