Neke značajke zamjeničke strukture u ruskom i hrvatskom jeziku

Tomislav Levačić
2017 Croatica et Slavica Iadertina  
U članku se daje sažet poredbeni pregled zamjeničke paradigme dvaju srodnih slavenskih jezika. U semantičkoj klasifikaciji zamjenica najznačajnija razlika je ta što u ruskom postoji termin određene zamjenice (определительные местоимения), dok se u hrvatskom zamjenice ovoga tipa ubrajaju u neodređene. U hrvatskom također ne postoji termin odrične zamjenice (отрицательные местоимения), te se i ove ubrajaju u neodređene. Druga zanimljivost je da u kosim padežima ličnih zamjenica za 3. lice jednine
more » ... i množine u ruskom nije, kao u hrvatskome, svuda ostvareno н [n'] na početku kosih padeža (što potječe s kraja bivših triju prijedloga), nego postoji pravilo: kada se kosi padež upotrebljava s prijedlogom (bilo kojim), na početku ima н [n'], a kada se upotrebljava bez prijedloga, tada je bez njega.
doi:10.15291/csi.424 fatcat:qt652f5jnzctpnu7crnz2bnrly