A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2018; you can also visit the original URL.
The file type is application/pdf
.
Employing language typology for teaching Biblical Hebrew: A test case in Cantonese-Chinese
2017
Old Testament Essays
This article follows upon Jacobus A. Naudé and Cynthia L. Miller-Naudé's "A New Biblical Teaching Grammar for African Bible Translators" (OTE 24/3 [2011]), which presented a paradigm shift for teaching Biblical Hebrew to non-native English speakers. They argued that grammars and lecturers can confuse students by presenting Biblical Hebrew through the viewpoint of English (and other Indo-European languages) in which elements of the English grammar may fundamentally differ from the grammars of
doi:10.17159/2312-3621/2017/v30n1a5
fatcat:cxayd6jgf5bcdlvjwqt3y5mo74