Translation and validation of Pediatric Quality of Life Inventory™ 3.0 Diabetes Module (PedsQL™ 3.0 Diabetes Module) in Brazil-Portuguese language
Jornal de Pediatria
Objective: The aim of the present study was to create a translated version of the Pediatric Quality of Life Inventory TM 3.0 Diabetes Module (PedsQL TM 3.0 Diabetes Module) in Brazilian Portuguese that was conceptually equivalent to the original American English version and to linguistically validate it in a Brazilian pediatric population with type 1 diabetes mellitus and their parents or caregivers. Methods: The instrument was translated, back-translated, and then administered to 83
... olescents (5---18 years) with type 1 diabetes mellitus and their family members and to 25 parents/caregivers of patients aged between 2 and 4 years. The final translated version was tested for reliability by analyzing internal consistency, intraobserver (test---retest) reliability, and concurrent validity. Results: Cronbach's alpha coefficient for the total score of the questionnaires of children/adolescents (˛ = 0.85) and their parents (˛ = 0.82) was above the recommended minimum of 0.70 for group comparisons. Intraobserver reliability and concurrent validity exhibited a significant positive correlation (p < 0.001), indicating the reliability of the translated instrument. A moderate but significant positive correlation (r = 0.40; p < 0.001) was demonstrated between the total scores of patient self-report and parent proxy-report scales. There was no significant correlation between glycated hemoglobin (HbA1c) levels and the respective scores in the questionnaires answered by patients and their parents/caregivers. ଝ Please cite this article as: Garcia LF, Manna TD, Passone CG, Oliveira LS. Translation and validation of Pediatric Quality of Life Inventory TM 3.0 Diabetes Module (PedsQL TM 3.0 Diabetes Module) in Brazil-Portuguese language. J Pediatr (Rio J). 2018;94:680---8.