A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2020; you can also visit the original URL.
The file type is application/pdf
.
Dante deutsch: Riflessioni sulle traduzioni tedesche della 'Divina Commedia' nel Novecento (George e Borchardt)
2016
Malgrado il pregiudizio secondo il quale la poesia in generale e la Divina Commedia in particolare sarebbero intraducibili, quest'ultima dal Settecento in poi è stata tradotta in tedesco -sia parzialmente che completamente -più di centosettanta volte. Non solo i romantici ma anche i filologi dell'Ottocento hanno contribuito in maniera decisiva a questa intensa ricezione. Nel Novecento la pratica della traduzione è stata portata avanti da due grandi poeti: Stefan George e Rudolf Borchardt.
doi:10.5167/uzh-144290
fatcat:g2b2urwaofew5nawxq6gr6rvgi