A copy of this work was available on the public web and has been preserved in the Wayback Machine. The capture dates from 2020; you can also visit the original URL.
The file type is application/pdf
.
Анализ переводческих решений при работе над художественным языком Л.Н. Толстого
2017
Данная работа посвящена проблемам перевода произведений Л.Н. Толстого на английский язык. Работа состоит из двух глав. Первая глава представляет собой теоретическую часть. В ней рассмотрено понятие смысловой переводческой эквивалентности, особенности перевода безэквивалентной лексики, синтаксические трансформации при художественном переводе, а также жанровые и стилистические особенности романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина». Вторая глава - практическая часть данной работы. В ней исследованы
doi:10.18720/spbpu/2/v17-5371
fatcat:edxormokybclros7kzop25plfa