Lingua e escritura na Compostela do século XV

Mercedes Alonso Pequeño, Mercedes Vázquez Bertomeu
2001 Cuadernos de Estudios Gallegos  
RESUMEN La sociedad bajomedieval gallega es básicamente diglósica, superponiéndose al gallego el latín y el castellano empleado por ciertas autoridades y grupos culturales y religiosos; a estas lenguas es preciso añadir en ciertas zonas y entornos el portugués (o, al menos, la variante del gallegoportugués empleada al sur del río Miño). Tomando como ejemplo el archivo de la catedral de Santiago donde se elaboraron y utilizaron escritos en todos estos idiomas, se estudia brevemente la posible
more » ... mente la posible relación entre la lengua documental y el tipo de escritura. ABSTRACT Late medieval Galicia is basically a diglossic society where Galician is the commonly used idiom and Latin and Spanish are implemented by some authorities and cultural and religious persons and institutions; Portuguese (or the southern GalegoportuguQS spoken and writen in Portugal) should be added to them in certain regions and environments. The possible connection between language and paleographical variants is briefly studied, taking as an example Santiago de Compostela cathedral archives, where writings were made and used in all these four languages. «CUADERNOS DE ESTUDIOS GALLEGOS», Tomo XLVIII, Fascículo 114, Santiago 2001. (c) Consejo Superior de Investigaciones Científicas Licencia Creative Commons 3.0 España (by-nc)
doi:10.3989/ceg.2001.v48.i114.145 fatcat:omnjwxgoljfd3htowvvozgmja4