Unas anotaciones a los Commentarii de César para la educación del príncipe Felipe, futuro Felipe III

Genoveva García-Alegre Sánchez
2005 Revista de Filología Española  
A pesar de que Menéndez Pelayo ^ incluya este texto entre los manuscritos de las traducciones castellanas de César y de que en el catálogo antiguo de la Biblioteca Nacional de España apareciera como manuscrito Aa-49: Commentaria de bello gallico, cum interpretatione interlinean Philippi III, regis Hispanice, más tarde fue catalogado como un impreso con la signatura R-499, puesto que no es una traducción manuscrita, sino un conjunto de anotaciones manuscritas hechas sobre la edición de los
more » ... dición de los Commentarii, Lión, Bartolomé Vicencio, 1574. Esta vistosa edición en folio, además de numerosas ilustraciones, incluye, como es habitual en las ediciones de la época, las obras atribuidas a Hircio, si bien las anotaciones están hechas solamente sobre los Commentarii de JuUo César y el De Bello Hispaniense de Hircio. Estas notas escolares nos proporcionan una interesante información filológica e histórica de la época, pues no sólo nos muestran de forma directa y viva cómo se llevaba a cabo la enseñanza de la lengua latina, sino que alazán con un asunto de primordial interés en la época: la educación del Príncipe como futuro Rey. De un modo genérico podemos dividirlas en dos grandes grupos: a) Las anotaciones de catácter filológico. Constituyen la mayoría de ellas y se refieren al estudio de la lengua latina y a la comprensión didáctica del propio texto: traducciones interUneales, escoUos marginales con sinopsis o glosas, subrayados y otras marcas diacríticas. La descripción y estudio de estas anotaciones, así como el anáhsis de las traducciones
doi:10.3989/rfe.2005.v85.i1.77 fatcat:2zggi36shjapbcatvf7xqcv6ju